fc2ブログ

アメリカ人に通じない野球用語。

突然ですが、ちょっと調べてみました。
アメリカから伝わったbaseball。
それをなぜ“野球”と訳したのかも分からないのですが、
長い日本の野球の歴史を経て、私たちが普通に使っている野球用語は、
そのままではアメリカ人に通じないものがたくさんあります。


タッチアウト         → tug out
タッチアップ         → tug up
オーバースロー       → over hand pitch
デッドボール         → hit-by-pitch
フォアボール         → base on balls あるいは、walk
ストッパー          → closer
ホームイン          → come あるいは、reach home
ホームベース        → home あるいは、home plate
バックネット         → backstop
オープン戦          → exhibition game
ランニングホームラン    → inside the park home run
エンタイトルツーベース   → ground rule double
トップバッター        → leadoff hitter
ツーベースヒット      → double
スリーベースヒット     → triple
タイムリーヒット       → run batted in single hit
スリーバント         → two-strike bant
ノック            → fungo
ポテンヒット(テキサスヒット)→ texas leaguer
ゴロ             → grounderあるいは、ground ball
ナイター           → night game(昔は、nighterと言っていたそうです)
シュート           → sinker(昔は、shootと言っていたそうです)


北リトルカープを卒団し、将来メジャーリーグに行こうと思う選手は、
このブログを印刷して、今から覚えておくといいですね。

tsuka#28
スポンサーサイト



comment

秘密にする

trackback

http://kitalittlecarp.blog32.fc2.com/tb.php/190-f2edfc86
 プロフィール 

北リトルカープ

Author:北リトルカープ
北リトルカープ ~群馬県高崎市の少年野球チーム~

 カレンダー 

01 | 2024/02 | 03
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 - -

 最近の記事 
 最近のコメント 
 最近のトラックバック 
 月別アーカイブ 
 カテゴリー 
 FC2カウンター 

 ブログ内検索 

 リンク